The Application of Translation Strategies to Cope With Equivalence Problems in Translating Texts

Aulia, Dhini (2012) The Application of Translation Strategies to Cope With Equivalence Problems in Translating Texts. POLINGUA, 1 (1). pp. 1-7. ISSN 2252 ‐ 4797

[img]
Preview
PDF
395Kb

Official URL: http://www.polinpdg.ac.id

Abstract

Translation is a process to render the meaning from the source text into the target text. A translator, however, will find some problems during translation process. Equivalence is the case which often appears (i.e. culture specific concept, the source-language concept is not lexicalized in the target language, source-language word is semantically complex, etc). To cope with equivalnce problems in translation process, some experts suggest some strategies which can be applied in doing translation. Some strategies are transference, naturalization, cultural equivalent, etc. The strategies which often appears in the example texts in this paper are transference, naturalization, descriptive equivalent, couplet and through-translation. It is recomended that translator apply the strategies if only there is no equivalence problem in target language.

Item Type:Article
Subjects:E Language and Literature > EB English
Divisions:Jurusan Bahasa Inggris > Prog.Studi Bahasa Inggris-D3 > Journal, Proceeding
ID Code:513
Deposited By:Mr. OP Repo-4 Puskom
Deposited On:30 Nov 2016 11:57
Last Modified:30 Nov 2016 11:57

Repository Staff Only: item control page